20 Examples of Mexican Sayings

These Mexican sayings are phrases that express ideas, maxims, or observations originating from or commonly used in Mexico. For example: There is no mole if it is not ground.

Since these sayings convey popular knowledge, their meanings are almost never literal. They are understood by a community of speakers, and may not be comprehensible outside of Mexico or the region where they are used. Additionally, many of these sayings contain Nahuatlisms – words from Nahuatl adapted into Spanish. Thus, only those familiar with these terms will understand the saying’s meaning.

Examples of Mexican Sayings

  1. “Give the wing and eat the breast”: “Alon” refers to the wing of a bird. This saying represents the action of giving something of lesser value in exchange for something better.
  2. “Turkey that gets out of the corral ends up in mole”: “Guajolote” is a type of turkey and “mole” is a dish made with this animal. The saying symbolizes the idea that one should avoid causing trouble or breaking rules, as the consequences can be severe.
  3. “Not everyone who wears a frock coat is a leading person”: This saying advises against judging or trusting people based on their appearance.
  4. “From the plate to the mouth the soup falls”: This saying conveys the idea that people cannot always control what happens around them.
  5. “Put lots of cream on your tacos”: Used when someone excessively praises themselves.
  6. “To acocote new, old tlachiquero”: “Acocote” is a plant and “tlachiquero” is a person who extracts mead using a coconut. The saying emphasizes that the young should learn from the wise and experienced.
  7. “You cannot whistle and eat pinole at the same time”: “Pinole” is a flour used as food since pre-Hispanic times. This saying advises focusing on one task at a time, as trying to do two things simultaneously is difficult and counterproductive.
  8. “The best monkey drops the zapote”: “Mico” means monkey and “zapote” is a type of fruit. The saying signifies that everyone can make mistakes.
  9. “He who is parakeet, everywhere is green”: Indicates that certain characteristics of people remain constant, whether they are positive or negative.
  10. “Don’t be turning the winch because your strings get tangled”: “Malacate” is a machine used by some native Mexican peoples for sewing, and “pita” is the thread used in this machine. The saying suggests it’s better to avoid causing trouble and inconvenience.
  11. “Every turkey gets its Christmas”: “Guajolote” is a type of turkey. This saying emphasizes that individuals must take responsibility for their actions.
  12. “Whoever does wrong, the tamale rots”: “Tamal” refers to both a food and a problem or inconvenience. This saying advises against acting poorly, as the consequences can be serious.
  13. “You shouldn’t leave your serape at home, even if the sun is like an ember”: “Sarape” is a blanket that can also be worn as a garment. This saying highlights the importance of being aware that things are not always as they seem.
  14. “To give him that it is mole de olla”: “Mole” is a stew. This saying encourages doing things joyfully and without wasting time.
  15. “Sorrows with bread are good”: Conveys the idea that something sad is less severe when accompanied by good food.
  16. “The tamale is known by the leaves, which is made of butter”: “Tamal” is a meal. This saying suggests that outward appearances reveal a lot about a person.
  17. “The best cook burns her beans”: It points out that everyone, even those with extensive experience, can make mistakes.
  18. “He who is born for tamales, the leaves fall from the sky”: “Tamal” is a meal. This saying implies that life always offers opportunities for a person’s destiny to come true.
  19. “I eat a taco with my tongue”: Used to imply that someone has realized they’re being lied to.
  20. “He who sows his corn, eat his pinole”: “Pinole” is a flour used as food since pre-Hispanic Mexico. This saying emphasizes that everyone must take responsibility for their actions.